quarta-feira, 9 de maio de 2012

Desafio Literário 2012: Os girassóis cegos (Alberto Méndez)


O livro narra os horrores e as memórias daqueles que sobreviveram à Guerra Civil Espanhola, pois não importa se venceram os nacionalistas ou os republicanos; no fim sobraram as famílias destroçadas, os agricultores sem lavoura, os poetas sem inspiração, os soldados feridos, um país arruinado. Como bem resume o autor na contracapa, o protagonista de todas as histórias é um só: a derrota.


“Morrer não é contagioso. A derrota sim”.
(página 45)

São quatro contos do período pós-guerra e todos têm dois títulos. Os personagens de um conto aparecem também em outro, mostrando como tudo está relacionado.

O primeiro conto, chamado “Primeira Derrota: 1939 ou Se o coração pensasse, deixaria de bater”, traz a história do Capitão Alegria, que se rendeu aos ao inimigo perdedor sabendo que em pouco tempo o exército ao qual pertencia sairia vitorioso. Essa sua atitude era para ele uma vitória ao revés, uma forma de protestar contra a matança. Tudo o que sabemos sobre o Capitão Alegria são fragmentos de história retirados das três cartas que escreveu: uma para a namorada, uma para os pais e uma para o próprio General Franco (conhecemos esta última porque ela é mencionada na primeira).

A segunda história é denominada “Segunda Derrota: 1940 ou Manuscrito encontrado no esquecimento” e foi finalista do Prêmio Internacional de Contos Max Aub 2002. O que lemos são textos extraídos de um caderno encontrado em uma cabana em 1940 junto ao esqueleto de um adulto e ao corpo de um bebê, ambos envoltos em uma colcha. A princípio, tudo o que sabemos é que a mãe do bebê se chamava Elena e que morreu no parto. A angústia, a dor e o torpor daquele que escreveu o diário são interrompidos pela vida pulsante na forma do bebê que, contrariando as probabilidades, não quer deixar de viver. Muito triste e com revelações interessantes no final.

Na sequência vem a “Terceira Derrota: 1941 ou O idioma dos mortos”. Aqui conhecemos a história de Juan Senra, um preso que tem sua execução constantemente adiada porque o coronel responsável por seu julgamento descobriu que esse preso foi uma das últimas pessoas que esteve com seu filho vivo, em outra prisão. O Coronel Eymar quer reviver seu filho através das histórias contadas por Juan e acaba chamando até a esposa para ouvir os relatos. A princípio, Juan acha vantajoso continuar vivo e, por isso, inventa várias histórias que enalteciam o filho do coronel; depois começa a se questionar se valia mesmo a pena permanecer vivendo naquelas condições. Neste conto o Capitão Alegria da Primeira Derrota aparece como coadjuvante e conhecemos um pouco mais dos motivos que o levaram a ser um rendido.

Por fim, temos a “Quarta Derrota: 1942 ou Os girassóis cegos”, que dá nome ao livro. Este conto é apresentado como três pontos de vista simultâneos que se intercalam: uma carta escrita pelo Irmão Salvador ao padre (em itálico), as lembranças de Lorenzo (em negrito) e o texto do narrador, em terceira pessoa. Acompanhados a história de Lorenzo, garoto de 7 anos que vive com a mãe (Elena) e o pai (Ricardo). Elena trabalha em casa para uma confecção e também pega traduções para fazer em uma empresa hispano-alemã. Na verdade, quem faz as traduções é Ricardo, que anda pela casa como um fantasma, e ao menor sinal de visita se esconde no fundo falso do armário, pois é procurado por ser maçom e antifascista. Lorenzo é um aluno superinteligente, mas o professor o considera avoado e um pouco rebelde por não entoar os hinos do partido falangista que os alunos tinham que cantar todas as manhãs. Quando descobre que o pai do menino “morreu”, tenta se aproximar de Elena com a desculpa de ajudá-la a garantir um futuro para o filho, mas na verdade está interessado nela e começa a segui-la para descobrir mais sobre sua vida. Essa investigação acaba desenterrando segredos muito bem guardados e tudo se encaminha para um desfecho trágico. Neste conto temos a Elena da Segunda Derrota como coadjuvante.

O que dizer sobre o livro? Só posso dizer que foi muito interessante conhecer um pouco mais sobre a Guerra Civil Espanhola, um dos episódios mais violentos e mais ignorados de todos os tempos. Livros e filmes sobre a primeira e a segunda guerra mundial temos aos montes; até as guerras mais recentes, como a do Golfo, receberam mais atenção. Já a Guerra Civil Espanhola infelizmente só é lembrada pelos espanhóis, o que é um absurdo, já que a Alemanha de Hitler, a Itália de Mussolini, Portugal, Irlanda, França, a ex- União Soviética e o Vaticano financiaram diretamente esse massacre que, de uma forma ou de outra, acabou desembocando na Segunda Guerra Mundial.

Então é o seguinte, releve a capa nem um pouco atraente e uns probleminhas de revisão e dê uma chance ao livro. Tenho certeza de que você vai se surpreender com as histórias e com a forma criativa como são apresentadas. Além disso, saber um pouco mais sobre esse episódio sangrento da história mundial não faz mal a ninguém, né? Pelo contrário, deveria ser nossa obrigação. Afinal, aprendemos com os erros do passado, ou não?

Se você faltou às aulas de história ou as frequentou há muito tempo e não se lembra mais dos detalhes da Guerra Civil Espanhola, a Wikipédia te dá uma mãozinha.

Este post faz parte do Desafio Literário 2012 - Tema de Maio: Fatos Históricos. Para ver minha lista de livros selecionados e outras resenhas já postadas,CLIQUE AQUI. 

5 comentários:

teste disse...

Olá, Michelle!
Parabéns pela resenha! Fiquei com vontade de ler o livro - principalmente por tratar de fatos históricos! :)
Beijos!

Biih
http://hellostar.org

Karla disse...

Michelle, acredita que quando comecei a ler sua resenha pensei: " Nossa que raro alguma coisa sobre a guerra civil espanhola", depois que vc comentou isso fiquei sem palavras. É verdade, tá aí um fato muito ignorado, até mesmo pela escola. Gosto muito mesmo desse tipo de leitura... Com certeza ou dar uma chance! beijos

Vivi disse...

Oi, eu adoro experimentar leitura novas sobre temas que desconheço completamente. Essa dica de leitura está pra mim. Thanks!

MorenoBrasil75 disse...

Boa noite!
Minha tese de doutorado de literatura espanhola aborda este livro, entre outros. Queria saber como conseguiu a edição em português, infelizmente publicada por uma editora de difícil distribuição. Grato e parabéns pelo interesse!

Michelle disse...

MorenoBrasil,
Não consegui entrar em contato com você, então vou responder sua pergunta aqui mesmo. Espero que você veja. Eu consegui o livro em uma troca. Inclusive, disponibilizei novamente o livro para troca. Se você usar o Trocando Livros, Skoob ou Livra Livro, me avise e a gente pode trocar, tá?